top of page
Traduttrice
Traduttrice
Traduttrice
Traduttrice
Miriam.png
Traductora
"Para que todos se sientan como peces en el agua"

Siempre he vivido en Italia, a caballo entre dos idiomas, el francés de mi madre y el y el italiano de mi padre. Cuando mis abuelos maternos nos visitaban, como no hablaban ni una palabra de italiano, los acompañaba como mini-intérprete en sus paseos. Rápidamente me di cuenta de cuánto un idioma podía aislar a quienes no lo conocían y cómo se podía superar este obstáculo: simplemente hacía falta hablar en su lugar, para que se recuperara un vínculo con el mundo exterior y la comunicación se reanudara sin problemas.

Combinazioni

COMBINACIONES
DE LENGUAS

IT-FR

Italiano - Francés

FR-IT

Francés - Italiano

ESP-FR

Español - Francés

ENG-IT

Inglés - Italiano

ENG-FR

Inglés - Francés

ESP-IT

Español - Italiano

Progetti

PROYECTOS

Barbarone Vol. 1

GIPI

Les Rêveurs, 2024 

IT-FR

CV_BARBARONE_367px.jpg
SF12_edited.png
Formazione
FORMACIÓN

1988-1990

1987-1988

1985-1987

Ecole Supérieure de Traduction et d'Interprétation (ETI)
Universidad de Ginebra Suiza
Diploma de traductor italiano, francés, inglés

Scuola Superiore per Traduttori e Interpreti Milano

Certificado de intérprete parlamentario en francés

Scuola Superiore per Traduttori e Interpreti Milano

Diploma de traductor intérprete francés, inglés

Otros cursos

2018

2011-2012

2008-2009

2003

Institut Français Milano

Curso de habilitación como examinador del examen Delf A1-A2


Instituto Cervantes Milano

Curso de español a través de la prensa española

Instituto Cervantes Milano
Diploma en español D.E.L.E. SUPERIOR (C2)
Curso de literatura española

 

Isit (Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori) Milano
Laboratorio de traducción del francés al italiano en el ámbito del Máster en traducción literaria para la editoría

Ilustración: Sara del Giudice   I   Diseño: Edgar Sandí Martínez
Contatti
CONTACTO
  • LinkedIn

miriampapo@gmail.com

Tel : +39 340 67 18 152

¡Mensaje enviado!

bottom of page